www.otanuki.ru

Информационный сайт Японии

 
10

10

25

В давние времена кавалер - в ответ человеку, который высказал ему свое сожаление в том, что он не смог добиться любви дамы, проживавшей в округе пятой улицы столицы, - сказал:

"Совсем нежданно -
в рукаве моем волненье,
как в гавани большой...
когда туда приходит
корабль китайский".[37]

26

В давние времена кавалер, придя к даме на одну только ночь, потом уж больше не приходил, отчего родитель дамы, рассердившись, схватил бамбуковую плетенку у умывальника и в гневе отшвырнул ее; дама же, увидев в воде лоханки лицо в слезах, так сложила:

"Нет боле никого,
кто б так страдал,
как я,-
считала я, а вот -
здесь под водой еще..."

Так сложила она,- и тот, не приходивший к ней кавалер, услышав это:

"То - я там был,
что виднелся тебе в водоеме...[38]
И даже лягушки
на дне под водою
плачут со мной в один голос".

27

В давние времена играющая любовью дама ушла от кавалера, отчего тот, в унынии:

"Почему же вдруг
так стало трудно мне
с тобой встречаться?
Ведь клялись мы с тобой -
ни капли не пролить!"[39]

28

В давние времена приглашенный на праздник цветов к дамам придворным, служившим у матери принца наследного, бывший офицером конвоя - кавалер так сложил:

"Вздыхаю всегда
по цветам, не успев
ими насытиться вдосталь...
Но никогда еще не было так,
как в этот вечер сегодня!"

29

В давние времена кавалер той даме, с которой был он едва знаком:

"Наши встречи с тобою
кажутся мне
единым лишь мигом,
но жестокость твоя
для меня бесконечна."

 

Поиск по сайту

Погода в токио



Понравилось?




Реклама